foreign landsの例文
- and less material about foreign lands
異国の情報にも目を通しません - you travel freely through foreign lands .
国を渡り歩く - the joy of visiting markets in foreign lands is every bit as great as the joy of battle .
異郷の市場をひやかす愉しみは - an article from august of 540 describes , " those who have been naturalized from shoban (clans coming from foreign lands ), such as hatahito (hata people ) and the han (chinese ), were assembled , placed according to kokugun (provinces and districts ) and their family registers were edited .
540年(欽明天皇元年)八月の条「秦人(はたひと)・漢人(あやひと)等、諸蕃(しょばん)より投化せる者を招集して、国群に安置し、戸籍に編貫す。 - it was thought that hachimanshin was enshrined by empress jingu and emperor ojin , and the association of the deity with tales of the subjugation of the three korean kingdoms meant that it was believed to purify enemies of the imperial court and plagues which arrived in japan that were considered to be caused by ' poisonous air from foreign lands .'
八幡神は神功皇后、応神天皇を祭ったものとされ、三韓平定の説話をともなうことから朝敵や「異境の毒気」とされた渡来の悪疫を払うものと考えられた。 - japanese militaristic authorities utilized this theory as background support in many ideological situations; on the occasion of rising the seikanron (debate to conquer korea ), merging korean empires (the annexation of korea ) practically and when nikkan doso ron (japan and korea have a common ancestor ) was birthed , then the assimilation policy in foreign lands (for example , imperialization education on korea during japan ' s colonial rule ) was implemented and went forward .
征韓論が台頭したとき、そして実際に大韓帝国を併合する際(韓国併合)や、日韓同祖論が生まれて外地における同化政策(皇民化教育など)が進められるようになったときも、その思想的背景の一つとなった。 - for the 1182 clans that lived in heian-kyo (the ancient capital of japan in the current kyoto ) and the kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of nara and kyoto ), " shinsen shojiroku " describes the origin of their family names , how the pedigrees branched and other information by classifying the clans , based on the place of origin , into ' kobetsu ' (clans that branched out from the imperial family ), ' shinbetsu ' (clans the branched out of the family of god ) and ' shoban ' (clans coming from foreign lands ) to clarify their ancestors; however , it was compiled mainly to determine whether the changed family names of the clans were accurate .
『新撰姓氏録』は、平安京および畿内に住む1182氏を、その出自により「皇別」・「神別」・「諸蕃」に分類してその祖先を明らかにし、氏名(うじな)の由来、分岐の様子などを記述するものであるが、主として氏族の改賜姓が正確かどうかを判別するために編まれたものである。